A Ortografia: Fator de Unidade nas Línguas Internacionais


A par da reforma ortográfica do Português em implementação nos países lusófonos, existem outras reformas ortográficas em curso nas Línguas francesa, alemã e holandesa. Estas reformas visam, por um lado, a simplificação da ortografia e, por outro, acautelam ou reforçam a unidade na diversidade da Língua através da manutenção de uma ortografia unificada.
Tratando-se de Línguas internacionais, todas registam importantes variações fonéticas, sintáxicas e lexicais entre os países ou regiões onde são usadas, pelo que a uniformidade ortografia é um fator de coesão a preservar.

Um dos melhores exemplos de defesa da integridade da Língua através da ortografia é-nos dado pelos países espano-falantes. No final de 2010 foi publicada a “Nueva Ortografía” com o objetivo declarado de simplificar a ortografia e reforçar a unidade da Língua pela uniformidade ortográfica.

A notícia que em seguida se transcreve tem origem na agência noticiosa espanhola EFE e foi divulgada nas vésperas da publicação da "Nueva Ortografia", no final de 2010; relata as simplificações introduzidas, as oposições à reforma, e sublinha a importância da uniformidade ortográfica como fator de salvaguarda da unidade linguística face às grandes diferenças lexicais e fonéticas verificadas nos países em que o Espanhol é falado.

Que nos sirva de bom exemplo.



Transcrição parcial:
09:39 pm 28-Nov de 2010|EFE
Las 22 Academias de la Lengua Española han aprobado hoy por unanimidad el texto definitivo de la nueva Ortografía, una obra de "valor incalculable" para la unidad del idioma y en la que se han mantenido la mayoría de las novedades difundidas en las últimas semanas.
Los directores y presidentes de las Academias, que participan esta semana en la Feria del Libro de Guadalajara (México), hicieron público este importante acuerdo en un encuentro con la prensa, en el que desgranaron algunas características de esta edición que es "más sólida, exhaustiva, razonada y moderna" que la de 1999.
A primeros de este mes, y en la localidad riojana de San Millán de la Cogolla (norte de España), la Comisión Interacadémica que durante años ha preparado la nueva Ortografía aprobó el texto básico de esta obra de referencia para los hispanohablantes, que será mucho más amplia y razonada que la edición de 1999.
Polémico resulta en España que en ese texto básico se proponga denominar "ye" a la "i griega", y en algunos países de América tampoco ha sentado muy bien que tengan que dejar de llamar "be alta" y "be baja", "be larga" y "be corta" a la "b" y la "v".
La "uve doble", "ve doble" o "doble ve", se quedarán en "doble uve" y la "zeta", que también se llama en algunos países "ceta", "ceda" o "zeda", se escribirá "ceta".
Suprimir tildes que uno aprendió de niño no es fácil de asimilar, y por eso la propuesta de quitar las de monosílabos con diptongo ortográfico -"guión", "truhán" o "Sión", entre otros- ha encontrado cierta oposición entre escritores y académicos españoles.
El novelista y académico Antonio Muñoz Molina le decía a EFE hace dos semanas que esta última propuesta no le gustaba nada.
Y no ha caído bien entre los escritores el deseo de las Academias de que se elimine la tilde del adverbio "solo" y de los pronombres demostrativos, incluso en casos de ambigüedad ("voy solo al cine" o "llega esta tarde").
Estas instituciones llevan años pidiéndolo, pero los novelistas y poetas, acogiéndose al "privilegio del creador", no les hacen demasiado caso. Y el común de los mortales, tampoco.
El poeta Antonio Colinas, por ejemplo, defendía hace unos días, en declaraciones a EFE, ese acento gráfico porque "no es lo mismo el 'solo' de soledad, poéticamente visto, que el de solamente". Y en parecidos términos se expresaba el novelista Juan José Millás.
Varias de estas propuestas han suscitado polémica también en las propias Academias de la Lengua, sobre todo entre algunos creadores, que se consideran "francotiradores del lenguaje" y están acostumbrados a saltarse algunas reglas, según ha podido constatar Efe.
Desde que se aprobó el texto básico de la nueva Ortografía, las Academias han seguido trabajando para perfilar detalles y limar posibles asperezas.
La nueva Ortografía, de unas mil páginas, se presentará antes de las Navidades

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comentários com teor ofensivo não serão publicados.